百度百科   
 
高质量品牌
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
李照国; WHO西太区与世界中医药学会联合会中医名词术语国际标准比较研究:脾病辨证(英文)
论文编辑部-新丝路理论网   2011-06-03 15:18:31 作者:中华医学之家:http://www.xinxi85.com 来源: 文字大小:[][][]

WHO西太区与世界中医药学会联合会中医名词术语国际标准比较研究:脾病辨证(英文)
Comparative study on WHO Western Pacific Region and World Federation of Chinese Medicine Societies international standard terminologies on traditional medicine:Syndrome Differentiation of Spleen Diseases推荐 CAJ下载 PDF下载 不支持迅雷等下载工具,请取消加速工具后下载。
【作者】 李照国;

【Author】 Zhao-guo Li 1.College of Foreign Languages,Shanghai Normal University,Shanghai 200234,China 2.Secretariat of Translation Specialty Committee,World Federation of Chinese Medicine Societies,Shanghai 200234,China

【机构】 上海师范大学外国语学院; 世界中医药学会联合会翻译专业委员会秘书处;

【摘要】 <正>The spleen,located in the middle region of the sanjiao(also known as the triple energizer)below the diaphragm,is actually quite different from the organ with the same name in modern medicine.According to traditional Chinese medicine(TCM),the main physiological functions of the spleen include transportation and transformation,elevating lucid substance and commanding the blood to flow.Its meridian,known as the spleen meridian of foot-taiyin, 更多还原


【关键词】 语言学; 科学术语; 翻译; 英语; 中医名词; 脾病辨证;
【Key words】 linguistics; terminology; translation; English; terms,traditional Chinese medicine; syndrome differentiation,spleen disease;

【基金】 国家社会科学基金资助项目(No.08BYY009);;国家中医药管理局资助项目(No.ZYYS20090010-2);;国家质量监督检验检疫总局资助项目(No.200910263)

【文献出处】 中西医结合学报, Journal of Chinese Integrative Medicine, 编辑部邮箱 , 2011年04期 【DOI】CNKI:SUN:XBZX.0.2011-04-020 【分类号】R-2
【相似文献】
[1] 李照国;   但去莫复问,白云无尽时——中医英语翻译句法漫谈[J]. 中西医结合学报 2007年03期
[2] 罗磊;   中医英译中汉英标点符号的异同和转换[J]. 中西医结合学报 2005年05期
[3] 张登峰;   中医学四字结构术语的英译法[J]. 现代中医药 1995年03期
[4] 王朝兴;   中医名词术语汉译英探索[J]. 遵义医学院学报 2003年03期
[5] 牛喘月;   率性之谓道,修道之谓教——《中医经典文库·内经》译者例言英译[J]. 中西医结合学报 2007年01期
[6] 谭占海;   文化与中医名词术语英译[J]. 遵义医学院学报 2000年04期
 [7] 罗磊;   中医英译中重复词语和重复结构的处理[J]. 中西医结合学报 2005年04期
[8] 牛喘月;   笑啼俱不敢,方验作人难——谈中医翻译中“形合”与“意合”[J]. 中西医结合学报 2005年06期
 [9] 李永安; 李经蕴;   对目前中医名词术语翻译中的一些建议[J]. 中国中西医结合杂志 2008年12期
[10] 牛喘月;   牧童归去横牛背,短笛无腔信口吹——古今词义的演变及其对中医翻译的影响[J]. 中西医结合学报 2005年05期

华医学之家:http://www.xinxi85.com

投稿信箱:zhyxzj85@163.com

联系电话:029--85327298     主编QQ693891972  

发表评论
评论标题
评论内容
图片上传
表情图标

 
罗梅荣 以高质量党建推动边疆地区高质量发展 
贺敏敏 转变发展理念 实现高质量发展 
孔德亮 刘晓武 刘剑华 袁瑞星 新高考改革背景下 
崔世华 林权不动产统一登记的宁陕实践 
刘成龑 坚定文化自信 推动社会主义文化繁荣兴盛 
联系我们


罗梅荣 以高质量党建推动边疆地区高质量发展 
贺敏敏 转变发展理念 实现高质量发展 
孔德亮 刘晓武 刘剑华 袁瑞星 新高考改革背景下 
崔世华 林权不动产统一登记的宁陕实践 
刘成龑 坚定文化自信 推动社会主义文化繁荣兴盛 
杂志简介 稿件要求 汇款方式 联系方式

CopyRight (C)2005-2015 Www.xinxi86.Com  All Rights Reserved..  陕ICP备15009280号
所有论文资料均源于网上的共享资源及期刊共享,请特别注意勿做其他非法用途
如有侵犯您论文的版权或其他有损您利益的行为,请联系指出,论文网在线会立即进行改正或删除有关内容