百度百科   
 
高教思政
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
国际传播视角下中医药翻译的标准化与原则性1 马平 黄文娟 王晓真
论文编辑部-新丝路理论网   2017-05-22 11:19:27 作者:站长 来源: 文字大小:[][][]

国际传播视角下中医药翻译的标准化与原则性

马平 黄文娟 王晓真(山东中医药大学外国语学院 山东济南 250355

摘 要为了更好地在全球范围内传播中医药文化开展国际合作推进中医药走向世界,中医药术语翻译的标准化和原则性尤为重要本文以国际传播为视角,就中医药术语翻译目前存在的问题进行分析,概括性地对中医药术语翻译标准化与原则性进行了分析

关键词国际传播中医药术语翻译标准化; 原则性

一、前言

中华民族的中医药文化凝聚了中华民族世代传承的哲学智慧,反映了中华民族的传统意识形态蕴含了丰富的中华传统文化价值观是中华民族文化的精粹中国古代科学的瑰宝,也是世界文化史上一颗璀璨的明珠近年来,中医药文化越来越受到世界各国的关注,但语言文字的障碍给中医药文化的国际传播带来许多不便。因此,中医药术语翻译的标准化与原则性则成为推进中医药文化走向世界的迫切要求

二、中医药文化的国际传播背景

随着全球信息化时代的到来,各国家政府及人民可通过多种多样的文化国际传播途径及方式来促进相互之间的理解与沟通经由国际传播弘扬中医药文化,可推进中医药文化跨越国界,走出国门,在全世界范围内,在不同的国家不同的民族间进行跨文化的沟通交流传播甚至是推广,进而推动中医药文化国际化进程

习近平主席在“一带一路”战略构想中,将中医药文化国际传播列为重要项目加以推介。他提出,“传统医学是各方合作的新领域,中方愿意同各成员国合作建设中医医疗机构,充分利用传统医学资源为成员国人民健康服务”习近平主席力挺中医药与海外大量需求接轨, 展现了新形势下拓展中医药文化国际传播的新思路和新战略,标志着中医药文化国际传播进入了一个快速发展的新阶段。这对中医药术语翻译也提出了较高的要求与挑战。因此,中医药术语翻译标准化与原则性就显得尤为重要。

三、中医药术语翻译目前存在的问题

目前,涉及中医药术语英语翻译的国内外标准主要有中医基础理论术语》、《中医药常用名词术语英译》、《中医药学名词》、中医基本名词术语中英对照国际标准》及《WHO西太区传统医学国际标准名词术语》。中医药术语翻译依据的标准不同内容就很难统一中医药术语翻译就存在诸多问题。

1.过于西化

由于对中医药术语的涵义缺乏准确的理解,一旦出现西医名词就用西医术语代替即使中西医病名相同,所指疾病并非相同,若用西医英译病名代替,中西医混淆,影响对中医药术语内涵的理解如:偏头风(风邪侵袭部分头部) 若译为hemilateral head wind字面翻译则注重风邪;若译为migraine,形容风邪引起的头痛就不够准确。

2.过度拼音化

中医药术语具有独特文化性, 注定了许多词语在英语中找不到准确的对应词语, 过度使用拼音,增加了阅读的难度,不利于中医药文化的国际传播 如将”“”“”“”“译为Xin”“Gan”“Pi”“Fei”“Shen伤寒论译成Shan Han lun”等

3.一词多用

为了盲目追求译文的统一,把中医药术语不同概念用同一英语词汇来表达,易造成混淆,不利于对中医药术语的理解与区分如把伤筋痛骨青筋中的都译为tendon,其实两者含义不同。前者指现代医学的肌腱韧带等,可译tendon;青筋中的指静脉,应译为vein

4.译法多种

同一中医药术语有多种不同的翻译,造成理解上的困惑, 为中医药文化的传播造成了一定障碍。如五行wu xing”、five elements”、five phrases”、five xing 等译法

5.用词不准

由于对中医药术语的理解仅限于字面,没有与各字词确切意义相结合”、“”虽意近但应加以区分,assail有侵袭之意, 可清晰表述术语含义;而attack则多用作表示攻击可见,只有对中医药术语理解程度精确,方可翻译更加准确


 

参考文献:

[1]朱建平.中医术语规范化与中医现代化国际化[J].中华中医药杂志2006,21(1):6-8

[2]习近平见证中澳中医合作协议签署[J].江苏中医药,201412):89

[3]张洁怡.试论中医术语翻译之[J].上海中医药大学学报, 2013, 27(6): 13-15

作者简介:

马平(1979--)女,汉族,山东滨州人,山东中医药大学外国语学院讲师,硕士,研究方向:英语翻译与教学。

 

 责任编辑 孔延莉   13309215487   029-87362792

稿 箱:tougao85@163.com   tougao58@163.com

《新丝路》是国家新闻出版广电总局批准的一本综合性社科类期刊,国内刊号CN61-1499/C,国际刊号ISSN2095-9923,邮发代号:52-217。这是一份随国家“一带一路”发展战略应运而生的新型刊物,由陕西省社会科学联合会主管、主办(编辑部地址:西安市西五路68号,陕西省政府北门西侧院)。

最新评论
发表评论
评论标题
评论内容
图片上传
表情图标

 
李 彬 以司法行政改革 
冯志军 戚叶雯 张  
魏明英 避税与反避税探 
靳利华 中俄毗邻区域生 
卿 红 基于宪法思维的 


覃俊丽 公益助学类社会 
蒲一帆 讲好中国扶贫故 
吴化杰 张瑞敏 “后扶 
周荣 昆明市巩固提升脱 
崔国鹏 三大行动背景下 
杂志简介 稿件要求 汇款方式 联系方式

CopyRight (C)2005-2015 Www.xinxi86.Com  All Rights Reserved..  陕ICP备15009280号
所有论文资料均源于网上的共享资源及期刊共享,请特别注意勿做其他非法用途
如有侵犯您论文的版权或其他有损您利益的行为,请联系指出,论文网在线会立即进行改正或删除有关内容